Как пользоваться визитными карточками
Понравилась статья? Размести её на своём сайте скопировав код ниже:
<a href="http://applepages.kz/ru/view_element.php?id=21855">Как пользоваться визитными карточками</a>
Визитные карточки прочно вошли в нашу жизнь – в сферы делового и личного общения. Они используются при знакомствах (даже заочных), с ними можно посылать подарки и цветы. Визитные карточки даже могут заменить личный визит.
Оформление.
На визитной карточке указываются:
-название фирмы
-имя, фамилия (возможно отчество в зависимости от распространения - например, если карточки будут распространяться среди отечественных партнеров)
Ниже: должность.
Возможно указание ученой степени, звания.
В правом нижнем углу: номера телефонов и факса.
В левом нижнем углу: полный адрес.
С одной стороны – текст на русском языке, на обратной – на английском.
Стандартные размеры визитных карточек в России: 70х90; 50х90 мм.
В деловых кругах есть особые правила и особенности использования визитных карточек. Знания этих правил особенно важны при ведении переговоров с иностранными коллегами. Обязательный элемент первой встречи - обмен карточками.
Визитную карточку следует передавать деловому партнеру так, чтобы он сразу мог прочитать текст. Принимать карточки следует правой рукой или обеими руками.
Обмен личными визитками может происходить в конце знакомства.
В зарубежной практике и деловых кругах личную встречу можно заменить с помощью визитных карточек: их следует передать или оставить. При этом в зависимости от конкретного случая в левом нижнем углу делаются пометы карандашом, которые, как правило, пишутся от третьего лица.
Есть стандартные сокращения, которыми необходимо уметь пользоваться:
- p.r. (pour remercier) - для выражения признательности и благодарности;
- p.f.c. (pour faire connaissance) - для выражения удовлетворения
знакомством;
- p.f. (pour feliciter) - для поздравления (с какой-либо праздничной датой или личным достижением – повышением по службе, например);
- p.p. (pour presenter) - для представления другого лица при встрече, в виде заочного знакомства;
- p.c. (pour condoler) - для выражения соболезнования.
Ваши комментарии: