Как выбрать электронный словарь?
Понравилась статья? Размести её на своём сайте скопировав код ниже:
<a href="http://applepages.kz/ru/view_element.php?id=260">Как выбрать электронный словарь?</a>
Порой читать иностранные книги или статьи сложно. Встречаются незнакомые слова и словосочетания, а иногда и специфические термины. Чтобы текст перевести быстро, стоит обращаться к словарю. Если раньше они были бумажными, теперь все изменилось – слова можно переводить, как с помощью программ на компьютере, так и во Всемирной сети.
Самым популярным из словарей считается Lingvo. Он прост в использовании. Не очень требователен к системе. У программы нет основного окна. Выглядит она в виде строчки, куда вы вводите слово, на которое потом получаете перевод. Причем сразу выдается всевозможные варианты, для того, чтобы вы смогли ориентироваться какое значение вам стоит выбрать. Программа Lingvo удобен в плане добавления специализированных словарей. Во Всемирной сети вы сможете найти множество сайтов, где сможете скачать файлы с дополнительными словами для вашего Lingvo.
Кстати саму программу также можно скачать в сети. В большинстве случаев вам предложат скачать демо-версию программы. Полная версия, может лежать только в файлохранилещах. Размер полной версии примерно 600 мегабайт, поэтому не советую качать программы по 100-200 мегабайт. Они будут исправно работать только 15-30 дней, а потом затребуют покупки полной версии программы.
Второй словарь – это Promt. Его еще называют переводчиком, но до полноценного преобразования текста ему еще далеко. Часто не совпадают значения слов. Получается, что смысл предложения стоит додумывать самостоятельно. А когда нужно перевести большой текст, то разобраться в самом конце очень сложно. Поэтому до полноценного переводчика он пока не дотягивает. Зато его можно использовать для перевода отдельных слов. Окно программы очень удобно в плане того, что вы сразу будете работать в двух окнах, где сможете отслеживать слова, которые вы перевели и в каком порядке. Это дает возможность, возвращаться к предыдущим переводам, без каких-либо потерь.
У словаря Promt есть и свой сайт, где вы можете переводить текст в режиме он-лайн. Это хорошо, если у вас нет под рукой словаря, а только выход в Интернет. Интернет-переводчик удобен в командировках, выездных мероприятиях и конференциях, когда перевод нужен сию минуту. Кстати на сайте Promtа вы увидите все те же два окна, с которыми вам предстоит работать. Также на сайте вы можете скачать неполные версии программ. На сегодняшний день сайт компании Promt в сети наиболее востребованный.
Словари Promt предлагают подразделение на тематические. Например, для бизнеса. Также созданы мобильные переводчики, которыми вы можете пользоваться прямо в машине. Существуют и переводчики для карманных компьютеров. Поэтому охват рынка у этой компании самый большой.
И последняя программа, которая мне понравилась, не как профессиональный переводчик, а развивающий – это Magic Gooddy 2000. Этот словарь может использовать ваш ребенок, который только начинает учить английский язык. В программе с ним будет общаться электронный утенок, который будет переводить, пытаться разговаривать с ребенком или просто радовать стандартными фразами.
Сторона перевода у Magic Gooddy довольно хорошая. Может переводить простые тексты. Отлично формирует предложения. Но если вам нужно переводить большие тексты, не стоит рассчитывать на эту программу. Отдельные слова, он также может переводить не очень хорошо. Особенно если это слово имеет несколько значений.
Самым большим минусом у Magic Gooddy осталось обновление. Переводчик не обновляется с 2004 года, хотя и в 2008 году им пользуются. Скорее всего, из-за того, что в ней присутствует утенок, который помогает учить язык. Словарный запас у этого «утенка» – 500 тысяч слов, а базовая цена, которую предлагают в сети – 35 долларов.
Как видите, для того, чтобы общаться с иностранцами, переводить тексты и узнавать незнакомые вам слова, существует достаточно словарей, которыми вы можете пользоваться в любой точке земного шара.
Ваши комментарии:
|
|